Сюда вошли книги впервые прочитанные за этот год. Список не полон. Совсем мелочь, меньше полусотни страниц, даже не пытался вспоминать.
"Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик" Весли Анна-Катерина
Прекрасная книга, состоит из довольно самостоятельных глав, общего сюжет почти нет – просто истории из жизни большого семейства. Всяческие рекомендации для детей от 3 до 9 лет. |
||
"Зоки и бада" Тюхтяевы
Любимая мной книга для детей и взрослых про детей и взрослых. Мне нравятся картинки именно этого издания, хотя существуют и авторские. |
||
"Приключения Карика и Вали", Ян Ларри
Приключения детей и профессора в мире насекомых. Столько хорошего слышал об этой книге, а на поверку оказался Горькавый советского розлива. Язык соответствует проблематике, поставленной в книге. По-мне – пусть там и стоит. |
||
"Маленькая баба-яга" Отфрид Пройслер
Просто маленькая сказка. |
||
"Три толстяка" Олеша
Воспоминания детства! И разочарование – литературный язык очень так себе. Фильм лучше (главное – не пересматривать! :-) |
||
"Лев, колдунья и платяной шкаф" Клайв С. Люис (перевод Г. Островской, художник Силина)
Этот перевод также ужасен, как эти иллюстрации. При том, что оригинал входит в top 100 английских книг уж-не-знаю-по-какой-версии. Если у кого-нибудь есть нормальный перевод – поделитесь. |
||
"Дочь болотного царя", Г. Х. Андерсен
Классика. У Вики, кажется, не особенно задержалась. Хотя и помнит, недавно поправила неправильно произнесенное название. |
||
"Снежная королева", Г. Х. Андерсен
Еще более классика. Насколько я видел – понравилась. |
||
"Приключения Чиполлино", Джанни Родари
Одолели с трудом. |
||
"Муми-тролли" (большое наводнение, опасное лето, волшебная зима), Янсон
Несколько дней назад сама достала и попросила перечитать про комету. Что-то легче, что-то тяжелее. Надо бы разобраться с переводами, они разные и неравноценные. В этой серии, кажется, хуже. |
||
недоосилили | ||
|
||
|
f
“Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик”. Думаю освоить, впервые о ней услыхала совсем недавно, если это ваша книжка, возьмем почитать.
“Зоки и бада”. Никак не пойму, хочу ли читать с Иришей. Может, много бадовства в жизни?.. ;-)
“Приключения Карика и Вали” – спасибо, что уберег :) Тоже наслышана и думала, что пропустила когда-то. Пропущу и теперь.
Насчет “Трех толстяков” наеду. Может зря, зато на “литературный язык очень так себе”. Олеша – это орнаментальная проза. Ну… вообще-то. Модернизм и всякое такое. Так что тут другие мерки какие-то языковые нужны. + 1924-й год + (еще) романтика, революционный пафос + первое его произведение в прозе + метафорический и гиперболический стиль. Вот-с.
Так тебе кусочек “Нарнии” в переводе Трауберг приносить?
“Чиполлино” у нас идет отлично, но, разумеется, фрагментарно.
Хочу вот еще до “Незнайки” добраться, но пока не. Меня он в детстве, пожалуй, что-то не впечатлил. И уж точно хочу (если да) с хорошими картинками.